حم
[44-1]
Ha Mim!
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
[44-2]
I swear by the Book that makes manifest (the truth).
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
[44-3]
Surely We revealed it on a blessed night surely We are ever warning--
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
[44-4]
Therein every wise affair is made distinct,
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
[44-5]
A command from Us; surely We are the senders (of messengers),
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
[44-6]
A mercy from your Lord, surely He is the Hearing, the Knowing,
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
[44-7]
The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you would be sure.
لَا إِلٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
[44-8]
There is no god but He; He gives life and causes death, your Lord and the Lord of your fathers of yore.
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
[44-9]
Nay, they are in doubt, they sport.
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
[44-10]
Therefore keep waiting for the day when the heaven shall bring an evident smoke,
يَغْشَى النَّاسَ هٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
[44-11]
That shall overtake men; this is a painful punishment.
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
[44-12]
Our Lord! remove from us the punishment; surely we are believers.
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
[44-13]
How shall they be reminded, and there came to them an Messenger making clear (the truth),
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
[44-14]
Yet they turned their backs on him and said: One taught (by others), a madman.
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
[44-15]
Surely We will remove the punishment a little, (but) you will surely return (to evil).
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
[44-16]
On the day when We will seize (them) with the most violent seizing; surely We will inflict retribution.
And certainly We tried before them the people of Firon, and there came to them a noble messenger,
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
[44-18]
Saying: Deliver to me the servants of Allah, surely I am a faithful messenger to you,
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
[44-19]
And that do not exalt yourselves against Allah, surely I will bring to you a clear authority:
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
[44-20]
And surely I take refuge with my Lord and your Lord that you should stone me to death:
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
[44-21]
And if you do not believe in me, then leave me alone.
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
[44-22]
Then he called upon his Lord: These are a guilty people.
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
[44-23]
So go forth with My servants by night; surely you will be pursued:
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
[44-24]
And leave the sea intervening; surely they are a host that shall be drowned.
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
[44-25]
How many of the gardens and fountains have they left!
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
[44-26]
And cornfields and noble places!
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
[44-27]
And goodly things wherein they rejoiced;
كَذٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
[44-28]
Thus (it was), and We gave them as a heritage to another people.
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
[44-29]
So the heaven and the earth did not weep for them, nor were they respited.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
[44-30]
And certainly We delivered the children of Israel from the abasing chastisement,
مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
[44-31]
From Firon; surely he was haughty, (and) one of the extravagant.
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
[44-32]
And certainly We chose them, having knowledge, above the nations.
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ
[44-33]
And We gave them of the communications wherein was clear blessing.
إِنَّ هٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ
[44-34]
Most surely these do say:
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
[44-35]
There is naught but our first death and we shall not be raised again.
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
[44-36]
So bring our fathers (back), if you are truthful.
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
[44-37]
Are they better or the people of Tubba and those before them? We destroyed them, for surely they were guilty.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
[44-38]
And We did not create the heavens and the earth and what is between them in sport.
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
[44-39]
We did not create them both but with the truth, but most of them do not know.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
[44-40]
Surely the day of separation is their appointed term, of all of them
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
[44-41]
The day on which a friend shall not avail (his) friend aught, nor shall they be helped,
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
[44-42]
Save those on whom Allah shall have mercy; surely He is the Mighty the Merciful.
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
[44-43]
Surely the tree of the Zaqqum,
طَعَامُ الْأَثِيمِ
[44-44]
Is the food of the sinful
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
[44-45]
Like dregs of oil; it shall boil in (their) bellies,
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
[44-46]
Like the boiling of hot water.
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ
[44-47]
Seize him, then drag him down into the middle of the hell;
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
[44-48]
Then pour above his head of the torment of the boiling water:
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
[44-49]
Taste; you forsooth are the mighty, the honorable:
إِنَّ هٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ
[44-50]
Surely this is what you disputed about.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
[44-51]
Surely those who guard (against evil) are in a secure place,
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
[44-52]
In gardens and springs;
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
[44-53]
They shall wear of fine and thick silk, (sitting) face to face;
كَذٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
[44-54]
Thus (shall it be), and We will wed them with Houris pure, beautiful ones.
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
[44-55]
They shall call therein for every fruit in security;
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
[44-56]
They shall not taste therein death except the first death, and He will save them from the punishment of the hell,
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
[44-57]
A grace from your Lord; this is the great achievement.
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
[44-58]
So have We made it easy in your tongue that they may be mindful.
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
[44-59]
Therefore wait; surely they are waiting.