الرَّحْمٰنُ
[55-1]
The Beneficent Allah,
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
[55-2]
Taught the Quran.
خَلَقَ الْإِنسَانَ
[55-3]
He created man,
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
[55-4]
Taught him the mode of expression.
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
[55-5]
The sun and the moon follow a reckoning.
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
[55-6]
And the herbs and the trees do prostrate (to Him).
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
[55-7]
And the heaven, He raised it high, and He made the balance
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
[55-8]
That you may not be inordinate in respect of the measure.
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
[55-9]
And keep up the balance with equity and do not make the measure deficient.
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
[55-10]
And the earth, He has set it for living creatures;
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
[55-11]
Therein is fruit and palms having sheathed clusters,
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
[55-12]
And the grain with (its) husk and fragrance.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-13]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
[55-14]
He created man from dry clay like earthen vessels,
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
[55-15]
And He created the jinn of a flame of fire.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-16]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
[55-17]
Lord of the East and Lord of the West.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-18]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
[55-19]
He has made the two seas to flow freely (so that) they meet together:
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
[55-20]
Between them is a barrier which they cannot pass.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-21]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
[55-22]
There come forth from them pearls, both large and small.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-23]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
[55-24]
And His are the ships reared aloft in the sea like mountains.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-25]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
[55-26]
Everyone on it must pass away.
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
[55-27]
And there will endure for ever the person of your Lord, the Lord of glory and honor.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-28]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
[55-29]
All those who are in the heavens and the earth ask of Him; every moment He is in a state (of glory).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-30]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
[55-31]
Soon will We apply Ourselves to you, O you two armies.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-32]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
[55-33]
O assembly of the jinn and the men! If you are able to pass through the regions of the heavens and the earth, then pass through; you cannot pass through but with authority.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-34]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
[55-35]
The flames of fire and smoke will be sent on you two, then you will not be able to defend yourselves.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-36]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
[55-37]
And when the heaven is rent asunder, and then becomes red like red hide.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-38]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
[55-39]
So on that day neither man nor jinni shall be asked about his sin.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-40]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
[55-41]
The guilty shall be recognized by their marks, so they shall be seized by the forelocks and the feet.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-42]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
هٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
[55-43]
This is the hell which the guilty called a lie.
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
[55-44]
Round about shall they go between it and hot, boiling water.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-45]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
[55-46]
And for him who fears to stand before his Lord are two gardens.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-47]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
[55-48]
Having in them various kinds.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-49]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
[55-50]
In both of them are two fountains flowing.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-51]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
[55-52]
In both of them are two pairs of every fruit.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-53]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
[55-54]
Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-55]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
[55-56]
In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-57]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
[55-58]
As though they were rubies and pearls.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-59]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
[55-60]
Is the reward of goodness aught but goodness?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-61]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
[55-62]
And besides these two are two (other) gardens:
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-63]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
مُدْهَامَّتَانِ
[55-64]
Both inclining to blackness.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-65]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
[55-66]
In both of them are two springs gushing forth.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-67]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
[55-68]
In both are fruits and palms and pomegranates.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-69]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
[55-70]
In them are goodly things, beautiful ones.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-71]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
[55-72]
Pure ones confined to the pavilions.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-73]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
[55-74]
Man has not touched them before them nor jinni.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-75]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
[55-76]
Reclining on green cushions and beautiful carpets.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
[55-77]
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
[55-78]
Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor!