سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
[70-1]
One demanding, demanded the chastisement which must befall
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
[70-2]
The unbelievers-- there is none to avert it--
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
[70-3]
From Allah, the Lord of the ways of Ascent.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
[70-4]
To Him ascend the angels and the Spirit in a day the measure of which is fifty thousand years.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
[70-5]
Therefore endure with a goodly patience.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
[70-6]
Surely they think it to be far off,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
[70-7]
And We see it nigh.
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
[70-8]
On the day when the heaven shall be as molten copper
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
[70-9]
And the mountains shall be as tufts of wool
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
[70-10]
And friend shall not ask of friend
يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
[70-11]
(Though) they shall be made to see each other. The guilty one would fain redeem himself from the chastisement of that day by (sacrificing) his children,
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
[70-12]
And his wife and his brother
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
[70-13]
And the nearest of his kinsfolk who gave him shelter,
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
[70-14]
And all those that are in the earth, (wishing) then (that) this might deliver him.
كَلَّا إِنَّهَا لَظَىٰ
[70-15]
By no means! Surely it is a flaming fire
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
[70-16]
Dragging by the head,
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
[70-17]
It shall claim him who turned and fled (from truth),
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
[70-18]
And amasses (wealth) then shuts it up.
Surely man is created of a hasty temperament
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
[70-20]
Being greatly grieved when evil afflicts him
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
[70-21]
And niggardly when good befalls him
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
[70-22]
Except those who pray,
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
[70-23]
Those who are constant at their prayer
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
[70-24]
And those in whose wealth there is a fixed portion.
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
[70-25]
For him who begs and for him who is denied (good)
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
[70-26]
And those who accept the truth of the judgment day
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
[70-27]
And those who are fearful of the chastisement of their Lord--
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
[70-28]
Surely the chastisement of their Lord is (a thing) not to be felt secure of--
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
[70-29]
And those who guard their private parts,
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
[70-30]
Except in the case of their wives or those whom their right hands possess-- for these surely are not to be blamed,
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذٰلِكَ فَأُولٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
[70-31]
But he who seeks to go beyond this, these it is that go beyond the limits--
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
[70-32]
And those who are faithful to their trusts and their covenant
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
[70-33]
And those who are upright in their testimonies,
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
[70-34]
And those who keep a guard on their prayer,
أُولٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
[70-35]
Those shall be in gardens, honored.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
[70-36]
But what is the matter with those who disbelieve that they hasten on around you,
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
[70-37]
On the right hand and on the left, in sundry parties?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
[70-38]
Does every man of them desire that he should be made to enter the garden of bliss?
كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
[70-39]
By no means! Surely We have created them of what they know.
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
[70-40]
But nay! I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We are certainly able
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
[70-41]
To bring instead (others) better than them, and We shall not be overcome.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
[70-42]
Therefore leave them alone to go on with the false discourses and to sport until they come face to face with that day of theirs with which they are threatened;
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
[70-43]
The day on which they shall come forth from their graves in haste, as if they were hastening on to a goal,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
[70-44]
Their eyes cast down; disgrace shall overtake them; that is the day which they were threatened with.