وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
[77-1]
I swear by the emissary winds, sent one after another (for men's benefit),
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
[77-2]
By the raging hurricanes,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
[77-3]
Which scatter clouds to their destined places,
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
[77-4]
Then separate them one from another,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
[77-5]
Then I swear by the angels who bring down the revelation,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
[77-6]
To clear or to warn.
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
[77-7]
Most surely what you are threatened with must come to pass.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
[77-8]
So when the stars are made to lose their light,
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
[77-9]
And when the heaven is rent asunder,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
[77-10]
And when the mountains are carried away as dust,
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
[77-11]
And when the messengers are gathered at their appointed time
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
[77-12]
To what day is the doom fixed?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
[77-13]
To the day of decision.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
[77-14]
And what will make you comprehend what the day of decision is?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
[77-15]
Woe on that day to the rejecters.
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
[77-16]
Did We not destroy the former generations?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
[77-17]
Then did We follow them up with later ones.
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
[77-18]
Even thus shall We deal with the guilty.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
[77-19]
Woe on that day to the rejecters.
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
[77-20]
Did We not create you from contemptible water?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
[77-21]
Then We placed it in a secure resting-place,
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
[77-22]
Till an appointed term,
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
[77-23]
So We proportion it-- how well are We at proportioning (things).
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
[77-24]
Woe on that day to the rejecters.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
[77-25]
Have We not made the earth to draw together to itself,
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
[77-26]
The living and the dead,
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا
[77-27]
And made therein lofty mountains, and given you to drink of sweet water?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
[77-28]
Woe on that day to the rejecters.
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
[77-29]
Walk on to that which you called a lie.
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
[77-30]
Walk on to the covering having three branches,
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
[77-31]
Neither having the coolness of the shade nor availing against the flame.
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
[77-32]
Surely it sends up sparks like palaces,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
[77-33]
As if they were tawny camels.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
[77-34]
Woe on that day to the rejecters.
هٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
[77-35]
This is the day on which they shall not speak,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
[77-36]
And permission shall not be given to them so that they should offer excuses.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
[77-37]
Woe on that day to the rejecters.
هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
[77-38]
This is the day of decision: We have gathered you and those of yore.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
[77-39]
So if you have a plan, plan against Me (now).
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
[77-40]
Woe on that day to the rejecters.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
[77-41]
Surely those who guard (against evil) shall be amid shades and fountains,
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
[77-42]
And fruits such as they desire.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
[77-43]
Eat and drink pleasantly because of what you did.
إِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
[77-44]
Surely thus do We reward the doers of good.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
[77-45]
Woe on that day to the rejecters.
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
[77-46]
Eat and enjoy yourselves for a little; surely you are guilty.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
[77-47]
Woe on that day to the rejecters.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
[77-48]
And where it is said to them: Bow down, they do not bow down.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
[77-49]
Woe on that day to the rejecters.
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
[77-50]
In what announcement, then, after it, will they believe?