بسم الله الرحمن الرحیم
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ ‌[83-1]
Woe to the defrauders,
﴿1﴾
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ‌[83-2]
Who, when they take the measure (of their dues) from men take it fully,
﴿2﴾
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ‌[83-3]
But when they measure out to others or weigh out for them, they are deficient.
﴿3﴾
أَلَا يَظُنُّ أُولٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ‌[83-4]
Do not these think that they shall be raised again
﴿4﴾
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ‌[83-5]
For a mighty day,
﴿5﴾
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ‌[83-6]
The day on which men shall stand before the Lord of the worlds?
﴿6﴾
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ‌[83-7]
Nay! most surely the record of the wicked is in the Sijjin.
﴿7﴾
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ‌[83-8]
And what will make you know what the Sijjin is?
﴿8﴾
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ‌[83-9]
It is a written book.
﴿9﴾
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ‌[83-10]
Woe on that day to the rejecters,
﴿10﴾
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ‌[83-11]
Who give the lie to the day of judgment.
﴿11﴾
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ‌[83-12]
And none gives the lie to it but every exceeder of limits, sinful one
﴿12﴾
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ‌[83-13]
When Our communications are recited to him, he says: Stories of those of yore.
﴿13﴾
كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ‌[83-14]
Nay! rather, what they used to do has become like rust . upon their hearts.
﴿14﴾
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ‌[83-15]
Nay! most surely they shall on that day be debarred from their Lord.
﴿15﴾
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ‌[83-16]
Then most surely they shall enter the burning fire.
﴿16﴾
ثُمَّ يُقَالُ هٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ‌[83-17]
Then shall it be said: This is what you gave the lie to.
﴿17﴾
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ‌[83-18]
Nay! Most surely the record of the righteous shall be in the Iliyin.
﴿18﴾
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ‌[83-19]
And what will make you know what the highest Iliyin is?
﴿19﴾
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ‌[83-20]
It is a written book,
﴿20﴾
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ‌[83-21]
Those who are drawn near (to Allah) shall witness it.
﴿21﴾
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ‌[83-22]
Most surely the righteous shall be in bliss,
﴿22﴾
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ‌[83-23]
On thrones, they shall gaze;
﴿23﴾
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ‌[83-24]
You will recognize in their faces the brightness of bliss.
﴿24﴾
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ‌[83-25]
They are made to quaff of a pure drink that is sealed (to others).
﴿25﴾
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ‌[83-26]
The sealing of it is (with) musk; and for that let the aspirers aspire.
﴿26﴾
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ ‌[83-27]
And the admixture of it is a water of Tasnim,
﴿27﴾
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ‌[83-28]
A fountain from which drink they who are drawn near (to Allah).
﴿28﴾
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ‌[83-29]
Surely they who are guilty used to laugh at those who believe.
﴿29﴾
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ‌[83-30]
And when they passed by them, they winked at one another.
﴿30﴾
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ ‌[83-31]
And when they returned to their own followers they returned exulting.
﴿31﴾
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ‌[83-32]
And when they saw them, they said: Most surely these are in error;
﴿32﴾
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ‌[83-33]
And they were not sent to be keepers over them.
﴿33﴾
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ‌[83-34]
So today those who believe shall laugh at the unbelievers;
﴿34﴾
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ‌[83-35]
On thrones, they will look.
﴿35﴾
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ‌[83-36]
Surely the disbelievers are rewarded as they did.
﴿36﴾

Back To Main